Formatos

Servicios de traducción de todo tipo de documentos y formatos

El formato de los documentos puede ser desde en papel hasta en soporte electrónico (MS Word, Excel, PDF, PPT,…)

 

Especialidad en traducción jurada pero también en traducción jurídica, económica, médica, técnica, de marketing y publicidad.

 

Tipos de documentos:

Traducción Jurada

Una traducción jurada es la traducción oficial de un documento y debe estar firmada y sellada por un traductor con el título de Traductor e Intérprete Jurado. En España, este título lo otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores.

La traducción jurada tiene validez legal ante las administraciones públicas de un país cuando el idioma del texto original no es el oficial en dicho país.

Ejemplos de documentos que suelen requerir una traducción jurada:

  • Actas notariales
  • Contratos (mercantiles, laborales, civiles…)
  • Certificaciones académicas
  • Certificados de matrimonio
  • Certificados de penales
  • Declaraciones juradas
  • Estatutos
  • Partidas de nacimiento
  • Patentes
  • Poderes notariales
  • Resoluciones
  • Sentencias
  • Testamentos

Traducción Jurídica

Una traducción jurídica está especializada en temas legales. La principal diferencia entre la traducción jurídica  y la traducción jurada es que esta última requiere el sello y la firma oficial de un traductor jurado, tiene carácter oficial, y la traducción jurídica, no.

  • Actas notariales
  • Acuerdos de colaboración
  • Acuerdos de confidencialidad
  • Contratos mercantiles
  • Contratos laborales
  • Contratos civiles
  • Escrituras de constitución
  • Estatutos de comunidad
  • Estatutos sociales
  • Resoluciones
  • Sentencias

Traducciónes Económicas

  • Balances
  • Memorias anuales
  • Cuentas anuales
  • Contratos de compraventa de acciones
  • Informes de resultados económicos
  • Informes de auditoría
  • Informes de marketing
  • Artículos de prensa económica y financiera

Traducción Marketing y la publicidad

  • Banners
  • Boletines informativos
  • Catálogos de productos
  • Comunicados de prensa
  • Correos publicitarios
  • Folletos
  • Hojas publicitarias
  • Lanzamientos
  • Revistas
  • Presentaciones

Traducción Médica

  • Informes médicos
  • Diagnósticos
  • Historiales clínicos
  • Artículos científicos
  • Documentación científica: conferencias, ponencias
  • Estudios clínicos
  • Patentes farmacéuticas
  • Productos sanitarios, de higiene y cosméticos.

Traducción técnica

Una traducción técnica está relacionada con la traducción de todo tipo de manuales e informes técnicos y científicos:

  • software y localización de software
  • videojuegos
  • informes y proyectos
  • localización de páginas web
  • telefonía, redes e Internet
  • juguetes

Visit Us On FacebookVisit Us On Google PlusVisit Us On Linkedin