Hoy voy a destacar la importancia de la traducción jurÃdica, una de las especialidades más demandadas actualmente. La profesión del traductor siempre está muy ligada al interés de tender puentes entre distintos idiomas y culturas, a ayudar a otros a abrir mercados más allá sus fronteras traduciendo distintos documentos oficiales, contratos, estudios económicos… que faciliten el entendimiento. Para lograr una traducción precisa en este sentido, el traductor se sirve de distintas herramientas de información. Una de las más destacadas es la consulta de libros especializados en el campo jurÃdico. Como especialista en traducciones jurÃdicas de inglés a castellano, me gustarÃa destacar el libro titulado Diccionario de Términos JurÃdicos (11ª ed.) (Inglés- Español, Spanish-English), de Enrique Alcaraz Varó y Brian Hughes, prestigiosos filólogos de lengua inglesa famosos en el ámbito de la traducción por sus inigualables esfuerzos en la traducción jurÃdica del inglés al español y viceversa. El Diccionario de Términos JurÃdicos (11ª ed.) (Inglés- Español, Spanish-English) es una herramienta muy útil para solucionar problemas que cada dÃa están más presentes en infinidad de ámbitos profesionales: ¿cuál es el equivalente correcto de tal o cual palabra jurÃdica, inglesa o española? Su volumen de palabras es grande y preciso, lo que permite consultas de todo tipo de documentos jurÃdicos, afinando con...
Learn MoreComienzo mi andadura profesional en Internet a través de esta página web, que me sirve como expositor de los servicios de traducción que ofrezco. Este primer post, que inaugura el blog de mi página web profesional, pretende ser un mensaje de bienvenida para todos aquellos que la visiten y dediquen un poco de su tiempo a navegar por ella y a descubrir qué pretendo como profesional de la comunicación lingüÃstica: tender puentes al entendimiento entre distintas lenguas. Dos años después de comenzar mi carrera como traductor freelance, y tras unos ocho años trabajando para distintas agencias de traducción y comunicación, me siento con experiencia y el equipo necesario para gestionar proyectos de traducción a través de Internet. En esta nueva página encontraréis información sobre mi trayectoria profesional y un breve resumen de los clientes con los que trabajo y que considero mi mayor aval. Pero esta página web contiene mucho más. A través de las distintas pestañas que la componen, obtendréis información sobre los distintos tipos de texto con los que trabajo, una guÃa para haceros una idea de qué es exactamente lo que necesitáis traducir: textos jurÃdicos, médicos, económicos, marketing y publicidad… incluso de todo lo que tenga que ver con las traducciones juradas y oficiales. Y aún...
Learn More